第1127章 漢默將軍(1 / 4)

“不是拯救世界,而是拯救西海岸,準確來說是大舊金山地區。”當羅西從一輛防彈版加長林肯上走下的之後,彷彿知道傑克在想什麼一般,回答了他心中的疑問。

傑克費勁的在兩名地勤幫助下脫掉身上的加壓飛行服,接過羅西手中的襯衫和西裝換上,“究竟出什麼事了?”

見到自家的得意愛徒,羅西難看的臉色終於舒緩了一些,“詳細情況目前是最高機密,到了五角大樓再說,我現在能告訴你的就只有一句話,惡魔島監獄又重新開張了。”

果然,當初在見到那位“中年凱奇”史丹利·古斯比博士的時候,傑克就隱約有了種不祥預感,這次果然應驗了。

他還偷偷查過位於舊金山金門大橋對面的這座著名監獄,和他前世不同,這個建立在名叫“巨巖”小島上的監獄直到將近30年前才被正式關閉。

而在這座被稱為惡魔島的監獄中,最著名的囚犯是當年芝加哥的黑手黨“教父”阿爾·卡彭,他在這裡患上了當時的不治之症梅毒,並在出獄後的第八年死於併發症腦溢血。

這還是傑克第一次來五角大樓,在地下不知道第幾層的一間長桌會議室中,一幫頂星帶徽的將軍和幾個西裝革履的老傢伙正分坐兩邊。

所有人臉上的表情都不太好,不過相對於那些西服革履的老傢伙們,傑克卻從這些肩章上的銀色五角星從2到4數量不等的將軍們臉上看到了些許幸災樂禍。

美軍的軍銜,尤其是將級軍官的軍銜非常好認,直接數星星就行,一顆銀星是准將,二顆少將,三顆中將,四顆就是上將了。

當然還有五顆星星圍成一個圈的五星上將,比如那位喜歡在中文網際網路上發表各種評論的麥大帥(大霧),在美國曆史一共出現了十位,等同於其他國家的元帥。

其中二戰海軍名將雷蒙德·斯普魯恩斯是死後才被追授的。

所以美國並非沒有元帥,單純就是翻譯問題造成的誤解,因為通常認知中對應的元帥一詞“marshal”,其實叫做最高指揮官更為恰當一些。

比如英國的海軍元帥稱謂“admiralofthefleet”一詞中就沒有沒有出現“marshal”這個單詞。

這種對美國軍銜翻譯的特殊化屬於賽里斯文人們一貫的軟骨頭毛病,為此還特意創造了一些神奇的意淫故事。

諸如什麼尊重約翰·約瑟夫·潘興不敢逾越,又或者美國文化強調個人能力和貢獻,而不希望透過軍銜這種上下級分明的制度來體現這類令人啼笑皆非的說法。

羅西和他身後的傑克應該最後到的一批人了,見到這一老一少走進會議室,長桌兩側的人齊齊一致看向兩人。

這些人傑克大部分都不認識,尤其是那些分屬各個軍種的將軍們,只有少數幾個曾經在電視上見過,倒是能叫出名字。

比如那位戴著眼鏡的參謀長聯席會議主席,同時也是陸軍上將的艾爾·克萊曼,以及曾經有過一面之緣的中年大媽,fbi助理局長,羅西的“小松餅”(第四七一章)。

而坐在“小松餅”身旁那個看起來年紀比羅西還要老上不少的老頭傑克也認識,正是曾給傑克頒發過英勇獎章的現任fbi局長大人吉姆·沃麥克。

老頭有60多了,一頭泛白的黃髮有些稀疏,但沒有謝頂,梳得一絲不苟,臉頰兩側各有一道深深的法令紋。

他的外套下面是一身黑色燕尾服,還打著一個鬆鬆垮垮的領結,像是從某個宴會現場被拽回來的。

局長大人不但朝著羅西微微點頭致意,見到他身後的傑克時,臉色難看的老臉上還硬生生擠出了笑容,彷彿和這個只見過一次的督導探員很熟一般。

相比之下,助理局長“小松餅”大媽的微笑要真

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.zhongzhuxsw.tw All Rights Reserved