來開門的男人微微眯著眼,「啊,你有什麼事嗎?」
「我做噩夢了。」桑伊說。
「你做噩夢了來找我做什麼?」卡爾覺得好笑,「難道你需要我安慰你嗎?」
「不,我夢見這艘船撞上冰山了。」桑伊表情很平靜,他說,「我知道你可能認為我瘋了,但是或許你們真的應該準備一下,隨時注意海里是不是有冰塊。」
卡爾盯著桑伊看了許久然後笑了起來,「不,我當然不會認為你瘋了,但是戲弄我也不
必了,這種話我不想再聽到了,夢見撞上冰山所以來找我這實在是太可笑了。」
桑伊的眼睫輕輕地顫抖了一下,他說,「我沒開玩笑。」
卡爾本來還想說些挖苦之語,但是站在門口的青年低垂著眼,睫毛顫抖,唇色蒼白,看起來的確被嚇到了。
看起來像是真的做了一個可怕的噩夢。
卡爾把那些話都嚥下去,然後擺擺手,「你回去吧,我就當你今天沒有來過好嗎?」
「我知道你不相信我,但是至少防禦一下,或者再慢一點?」桑伊有些著急。
卡爾看了一眼時間,氣笑了,「現在是凌晨兩點半,你看見了嗎?凌晨兩點半。」
桑伊沉默地看著卡爾。
卡爾莫名地又心軟了,他嘆了口氣,「今天是上船第一天,你不適應我很能理解,回去好好睡一覺好嗎?明天就好了。」
桑伊沒再說話,轉身離開。
他的背影看起來有些孤獨,卡爾定定地看著桑伊的背影消失,這才關上門去睡覺。
「我已經做過努力了。」桑伊喃喃自語,「不會再夢到那一幕了對嗎?」
肯定不會再夢到了。
他的力量太過渺小了,他也無法和大自然抗爭。
他閉上眼睛重新入睡,這次好眠到白天。
這個時候距離鐵達尼號撞上冰山還有三天。
……
海面上依舊風平浪靜。
桑伊蹲在甲板上,和上船的海鷗面對面的發呆。
海鷗完全不怕人,甚至探頭探腦地來啄桑伊的鞋子。
「這裡可沒有給你吃的……」桑伊試探性地摸了摸海鷗的羽毛,海鷗一動不動完全沒有要飛走的意思。
「真可愛。」桑伊笑盈盈道,「你要去往哪裡呢?」
「它上船的時候就在了,也許是想和我們一起去異國度假呢。」卡爾的聲音從身後傳來。
桑伊回頭看了一眼卡爾和露絲。
露絲微微彎腰,「好可愛的鳥兒。」
「這隻海鷗不怕生。」桑伊說。
露絲也伸出了手指試圖去碰碰那隻海鷗,海鷗圓溜溜的黑豆眼看了一眼露絲,往桑伊旁邊走了兩
步。
露絲:「它還分人的啊?」
桑伊輕笑一聲,「看起來,它應該很喜歡我。」
「它在船上的時候的確不讓人碰。」卡爾淡淡地開口,「所以它應該是喜歡你的。」
桑伊沒有接話。
他站起來,因為蹲久了而眼前發黑,腦袋一陣陣眩暈。
「小心。」卡爾及時地扶住了桑伊。
桑伊好一會兒緩過神來,「謝謝。」
卡爾平靜道,「不客氣。」
他十分紳士的鬆開了桑伊。
桑伊有些狐疑地看了一眼卡爾,總覺得這個人一個晚上過去了變得有些奇怪。
海鷗飛起來站在桑伊的肩上,它歪頭歪腦地看著卡爾,又把視線收回來。
桑伊摸了摸海鷗的腦袋,臉上的笑容又浮現出來,「好乖。」
海鷗親暱地蹭了蹭桑伊的臉。