中的時候,她甚至能共享凡娜的視野以及部分其她感知,以及藉著凡娜這個跳板,在本體不出動的情況下傳輸一部分力量。
鄧肯沒有說話,只是藉由那模模糊糊的精神聯絡,感知著凡娜在遠方所探知到的情況。
寒霜東部港口區域,胖乎乎的白鴿正站在一座塔樓上,圓溜溜的小眼睛一隻看著煙霧瀰漫的海面,一隻看向港口。
振翅聲突然從的響起,一隻看上去不怎麼起眼的肥鴿子拍打著翅膀從旁邊建築物的陰影中騰空而起,迅速飛向遠方。
不必擔心,我讓凡娜去檢視情況了,鄧肯說道,接著抬起頭,看向眼前這棟似乎略有年頭的房屋,繼續說說這座房子的情況吧。
安排愛麗絲和凡娜去解決落腳問題果然是個正確選項——這事兒船上其他人可搞不定。
這棟房子是橡木街44號,隔壁是壁爐大街,房東在壁爐大街那邊另有住處,平日不會來打擾,兩條街區之間有小路相連,大教堂則位於兩個街區之間的大廣場上,離這裡有一段距離,凡娜從兜裡摸出鑰匙開啟大門,鄧肯帶著莫里斯緊隨其後。
鄧肯聽著老先生仔細的介紹,同時也在打量著眼前這座臨時落腳處。
進入大門是脫鞋換衣的玄關,隨後便是還算不錯的客廳,牆壁上貼著略有些發黃的淺紋路桌布,餐廳與客廳相連,另外一間臥室位於餐廳旁邊,通往二樓的樓梯正對著大門,似乎大部分臥室都放在了二樓。
算不上多精緻的居所,但作為臨時落腳處綽綽有餘——甚至比普蘭德這座兼具店鋪和住房功能的二層小樓還寬敞了一點點。
這是一座有著典型北方城邦特徵的獨棟建築,灰白色的外牆略顯光滑,塗覆著保暖性極好的多孔灰漿,房屋共有兩層,窗戶較為寬敞,黑色的大門旁有壁燈和郵箱開口,其屋頂高聳陡峭,鋪著黑色瓦片,以便於積雪融化、脫落,蒸汽和瓦斯管道則從街區上空的粗大管道中延伸出來,沿著山牆送入建築內部。
一旁的愛麗絲立刻輕咳兩聲,繼續著剛才被中斷煩人介紹——儘管遠方隱約傳來的轟鳴聲仍然在持續,但既然船長都如此平靜,那就顯然沒什麼可擔心的:這棟房子是我和凡娜從二套出租房屋中挑選出來的——另外三套要麼是在過於靠近市中心的地方,不便於行動,要麼房屋本身條件太差,不適合居住,眼下這座雖然也舊了一些,但房東對房子的保養情況很好,裡面也挺乾淨。
我們走的是短租契約,平均日租金比長租要貴一些,但隨時的可退房,目前暫付了半個月的租金——我和鄧肯見過房東,是一位比較好說話、有教養的女士,她在得知我的旅行學者身份之後很大方地送了一些生活必需品過來
地板踩上去略有些鬆動,發出象徵著歲月流逝的輕微嘎吱聲,樸素的桌椅在陽光下泛著輝光,看不到多少塵土,餐廳的桌子上則可看到一束色彩鮮豔的花束一一顯然是布質或塑膠製成的假花。
這也是房東送來的,據說是寒霜這邊的規矩,房東給新租客準備一束不會在冬天凋零的花,預示著美好的祝願。
……倒是每個地方都有奇妙的規矩,鄧肯略帶笑意地說道,這地方還不錯……而且遠離主幹道,應該也會比較清靜。
半小時後。
鄧肯嘴角頓時抖了一下:……艾伊可能確實在抱怨無聊,但我猜它的目的並不是來城裡寫作業。
一邊說著,他一邊抬起頭,看向二樓:似乎把妮娜和艾伊接過來寫作業,他們在船上就不抱怨無
聊了。
鄧肯面無表情:我沒誇你——你和艾伊加起來認識的單詞超不過一隻狗並不是一件值得驕傲的事情。
一旁其實並沒有愛麗絲強到哪去的莫里斯抓了抓頭髮,露出人畜無害的笑容:嘿嘿……