混著孩子的哭聲。
我敲敲木板,輕輕叫:「榭珊。」
一個女人掀開了簾子,「進來。」
我跟她進「房」,坐下來,鐵架床邊就是簡陋的五斗櫃,房內並沒有什麼傢俱。
我開門見山:「我找榭珊。」
「你找她幹什麼?」她問我。
我打量她,這個女人五官端正,態度祥和,穿-套廉價的洋裝。
「我有要緊事。」
「什麼要緊事?」她問。
「見了她我自然會說的,請轉告她,她惟一的朋友來找她。」我說。
她在我對面坐了一會兒,不出聲。
我們僵持著。
忽然她輕輕的說:「少堂,我就是榭珊。」
『你!」我錯愕,然後立刻會意過來。
如果馬可能夠變成一個中年人,這為什麼不是宋榭珊!
她問:「你有什麼事找我?」
「你為什麼把地址給我?」我問。
「你幫了我很多忙,你是我的朋友。」
『你不怕?」我問,「不怕我把你的蹤跡告訴別人?」
「我不會在一個地方逗留很久。」
「你打算一輩子過這種逃亡生活?」我苦澀的問,「你為馬可付出這樣大的代價?」
她抬起頭來,一雙眼睛出賣了她,全世界沒有第二個女人有這樣的眼睛。
「我們一直相愛。」她聲音還是很輕,「什麼都不能把我們分開,我再也不會回到老家去,逃得一日是一日。」
我怔怔的看著她。
「馬可說看見你們,他一向喜歡孩子,有空出去變戲法給孩子看。今天回來,他說:『恐怕季少堂把我認出來了。』我告訴他不要緊,因為你是我們的朋友,反正我們就要離開這裡,能見一見你也是好的。」
「宋家明馬上要上臺了。」我說:「你不想回去?」
「不想。我從來沒愛過宋家明,自小我在他們家長大,連自己姓什麼都不曉得,現在我終於不再是他的附屬品,我自由了。」她語氣中透著興奮。
「你們倆肯定可以擺脫他們?」
「我們不後悔。」她說,「我現在有勇氣,馬可就在我身旁,即使只能活一天,也勝過一輩子坐在客西馬尼院。」
「宋家明到底是你的丈夫。」
「他是一個懦夫,他樂意當一具傀儡,我不願意。」
「那麼——我呢?」我看牢她。
「你?」她略略意外,「哦,少堂,我與馬可是感激你的,我們利用你使他們相信宋馬可的假死,那些日記,那具屍體,甚至瞞過了最精明的宋約翰——」
我說下去,「使他們的目標移在我身上,忽略也們親兄弟竟會欺騙他們這個事實。」我無法抑止我的怒氣。
她有點警惕。
「你犧牲了我,」我說,「因為你們難得碰見一個外人,尤其是像我這樣的傻瓜,到我陷入這個漩渦,做了你們的替死鬼,你們就可以逃之天天。」
榭珊退後一步,「不,我們不是這樣的人,你誤會了。」
我的眼睛幾乎噴出火來,「榭珊,為了你,我現在家破人亡:」
「怎麼會?」她也很害怕,「我不知道會有這種事:」
「別怕。」我身後有人說。
我轉過頭去,門口站的正是今午那個變戲法的男人。第八章「果然是你,」我說,「你沒想到吧,百密一疏.現在你想怎麼樣?一走了之?先把我的女兒還給我。」
宋馬可把榭珊拉到一邊。
榭珊驚問:「他的女兒怎麼樣了?」
宋馬可說:「這是意外,榭珊,我們現在馬上走。快