姑且試一試。
翌日早上,他起了個大早,拿了本英文書籍在院子裡大聲朗讀。
“and dost hi grace when clouds do blot the heaven”他聲情並茂地朗讀莎翁的《十四行詩》,洛基配合地發出汪汪汪的叫聲。
寧栩起床吃飯的時候,渾身籠罩著一股低氣壓。
他本身昨晚就翻來覆去沒睡好,今早五點被一陣口音奇特的英語吵醒,在餐桌上黑著臉問艾珂:“媽,早上是誰在樓下鬼哭狼嚎?”
艾珂被這個形容弄得有點發懵,好一會兒才想起來道:“是景文,他在院子裡早讀來著,聲音有點大是不是?”
她知道寧栩睡眠淺,起床氣又大,特地去提醒了一下景文,問他要不要換個地方早讀。
景文非但沒換地方,反而還欣喜地問:“寧栩聽到我早讀的聲音了?”
艾珂面露尷尬,委婉地說:“他睡覺淺,應該聽到了。”
景文在她轉身後馬上揮拳慶祝,計劃通——!
於是等到和寧栩一起坐上校車後,他又開始滿懷激情、嘴角偷笑地朗讀《十四行詩》。
“if there be nothg new, but that whicj is”他一邊念,一邊用眼角瞥寧栩的反應。