獸空間。
他能感覺到那顆蛋,裡面的生命形態,當霍克進入他的家時,它被推到了另一個空間,但還沒有準備好孵化。卡爾缺少了一些東西來與它建立聯絡。
“我覺得這是有可能的,但我需要做點什麼,但我不確定該做什麼。”卡爾告訴其他人,喬迪又開始開車了。車開得很慢,好像那隻鳥和他們無關。
“那我們就繼續找吧。把蛋放進這個墊袋裡,我們會把它留著,以防這是最好的選擇。”愛麗絲解釋道。
馴服空間中,霍克抖動了一下身上的羽毛,其他一些東西則移向了次級空間。
[你身上有什麼東西嗎?]卡爾好奇地問道。
[不確定,發生了什麼事?]霍克問道,他看不到另一個空間或其中的內容。
[有一顆蛋很小。]卡爾一邊檢查著這顆蛋,一邊解釋道。
“我想起了小時候的那件事。我還在想些什麼。”卡爾告訴其他人。
“你能把這些拿出來嗎?還是說這太脆弱了,不容易移動?”愛麗絲問道。
“它看上去很軟,不像鳥蛋,但裡面肯定有活的東西,我能成為校長。”卡爾解釋道,然後把蛋移到一個帶襯墊的袋子裡。
奇怪的是驚恐地看著它,愛麗絲開啟了門。
“把那東西拿開。那就是血洗蜘蛛卵。”