p;devices should be turned off. We will be dimming the cabin lights for landing. Thank you. 女士們、先生們,飛機現在正在下降。請各位務必回原位坐好,並繫好安全帶,收起小桌板,將座椅靠背調整到正常位置。所有個人電腦及電子裝置必須關機。稍後,我們將調暗客艙燈光。謝謝!”座艙長的聲音在機上各處響起。
你因為一開始就什麼都沒做,繫好的安全帶也沒有解開過,機上廣播所下的指示對你來說,聽聽就行。
接著一陣飛機底盤與地面撞擊的聲音,轟隆轟隆地響,彈了幾次後才漸漸消停。
此時已有許多乘客迫不及待地解開安全帶從座位上站起來;有些人則是開始與親人聯絡,整個機艙鬧哄哄的,就像一個小型的菜市場。
“Ladies and gentlemen, for your safety, please remain seated with your seat belt fastened until the Captain turns off the Fasten Seat Belt sign. At this time, you may use your cell phone. Please check around your seat for your personal belongings and please use caution when opening the overhead bins, as heavy articles may have shifted around during the flight. On behalf of Star Airline and the entire crew, I'd like to thank you for joining us on this trip and we are looking forward to seeing you on board again in the near future. Wish you a pleasant&