回到家裡,艾略特公爵正式邀請波克蘭先生與全家共進了一次晚餐。
“欸?波克蘭先生要搬出去了嗎?”克莉絲驚訝道。
“是。現在教會的意見暫時被壓下去了,波克蘭先生必須要為馬上將在宮廷劇場內上演的曲目做好準備。”
公爵大人將一塊牛排輕輕劃開,然後用叉子遞進嘴裡。
之前雖然給波克蘭提供了住處,但礙於教會,他一直沒有和波克蘭正式見面。
在過去的很長的一段時間裡,教會的權勢都太過於龐大,已經切實影響到了許多貴族的利益。只是大家都有所顧慮,因此一直沒有誰敢第一個站出來明確表達對教會的不滿。
不過,現在已經不要緊了,貴族們已經和國王達成了共同打壓教會的共識,教會必須將要迎來收縮期。
而波克蘭,就是一把極好的、用來對付教會的刀子。
“雖然我很感激公爵大人的舉薦。但是,我對於貴族們鋪張浪費的不滿,是不會因為得到了好處就被收買的。”
餐桌上,波克蘭略顯僵硬地說。
“那就好好儲存著這份不滿,寫出更好的作品來吧。”艾略特公爵不以為忤。
吃完飯,維恩和克莉絲一起,送這名正位於爭議中心的劇作家登上馬車。
“波克蘭先生,要好好加油哦~”
克莉絲笑容燦爛。
可愛的小狗也奔出來,追逐著“汪汪汪”地和他道別。
波克蘭神情中難得地閃過一絲柔軟,說:“雖然或許起不到什麼作用,不過如果你們有什麼需要幫助的地方,可以來找我。”
“哦?那就先提前謝謝先生了。”克莉絲說。“話說起來,我們商會最近推出了波比的小型木質玩偶,銷量意外的火爆呢!”
波克蘭一臉黑線,“是嗎?克莉絲小姐真是賺錢有方。”
“是吧是吧,其實我還想做一個面料更加柔軟的加大版本。”
克莉絲苦惱道:“可是那些布品都不符合我的要求。”
好奇之下,波克蘭多問了一句。
“不知克莉絲小姐,想要什麼樣的布料呢?”
“最好是讓人一觸碰到,就想抱著它睡覺的那種。”說著,克莉絲低聲唸叨了一句:“魔法世界裡理應找得到這種材料啊。”
“唔。”波克蘭想了想,說:“在我記憶當中最柔軟的布料,是很小的時候,我奶奶用它來抱著我的小毯子。”
“那時候,只要有那件小毯子我就會乖乖地睡覺,而不會又吵又鬧。但這種感受是很主觀的,所以如果想找到更柔軟的布料,那最好還是找那些長期做布料生意的商家會好一點。”
波克蘭給出了自己的建議。
“或者,不要侷限於布料,用一些動物的皮毛試一試,說不定也有意想不到的效果。”
克莉絲猶豫道:“嗯,我還是多找找吧。”
回到房間裡,克莉絲又開始把頭埋在沙發上躺屍了。
“怎、麼、辦、啊~”
她甩著自己的拖鞋。
“想做一隻有城門那麼大的玩偶,恐怕需要成千上萬只小動物的皮毛。”一把將身旁的抱枕抱在懷裡,克莉絲悶悶地說。“而且那樣就顯得波比太普通了。”
“那還是去找找吧。”維恩說。“我們可以動員其他的部員們,讓索菲亞會長大人與梅梅部長大人一起去找那些學園裡的資深教授們打聽,我們則去找那些紡織行業的商家。”
“準了。”
克莉絲頭也沒回地說。
維恩輕輕幫她帶上房門,回到新分配給自己的書房裡。
沒錯,就是之前小白想要搶走的那間空置儲物室。
“