ellip;…
又是順流,潔淨、舒緩、蜿蜒……接著變直,變寬,變緩……
林木漸密,又轉疏……
平穩,舒緩……
東方一點微光……
開始下坡,樹木更少……岩石更多,黑暗將萬物籠作一體……
大海的第一個模糊徵兆,一縷轉瞬既逝的氣息……蹄聲,踢踏,踢踏,在夜風清寒中……再度出現,一瞬間的鹽味……
岩石,沒有樹……堅硬、陡峭、荒涼、下坡……不斷上升的峭壁懸崖……
在石壁間飛奔……散碎的鵝卵石被奔騰的河流吞沒,水流潑濺聲消逝在轟鳴中……峽谷更深,漸寬……
向下,向下……
更加寂靜……
東方再次泛起魚肚白,山坡漸緩……鹽味再現,更濃……
粗砂和頁巖……轉過一個拐角,向下,天空更亮……
落蹄,穩定、柔和且放鬆……
微風與亮光,微風與亮光……穿過一片石灘……
勒馬。
在星辰腳下是荒涼的海灘,排排沙丘起伏綿延,在西南風的侵擾下拋撒出陣陣沙塵,模糊了遠方晨曦下荒寒海面的輪廓。
我看著粉色的膜層自東方鋪過海面。浮沙下露出的黢黑砂礫,斑斑點點,遍佈各處。粗糙堅固的岩石聳立在洶湧波濤之中。在我和高達數百尺的巨大沙丘間,在兇險海灘之上,有一處怪石嶙峋的砂礫巖層,殘損凹凸,剛剛從夜空或是地獄中冒出,躺在第一縷晨光之下,投下的影子浮動變換,恍若有自己的生命。
對,就是這兒。
我翻身下馬,看著陽光將荒寒耀目的白晝投在海岸。這就是我要找的白熱光芒。就是這兒,這個無人海岸,就是我要找的地方。它和我幾十年前在影子地球上看到的一摸一樣。沒有推土機、篩粉器、負責清掃的黑人,沒有高度設防的奧蘭治蒙德城[10]。沒有x光機、鐵絲網、武裝警衛。這些東西在這兒都不存在。不存在。因為這個影子中沒有恩斯特?奧本海默爵士[11],沒有西南非洲聯合鑽石礦業公司,也沒有一個政府批准他對海岸礦藏進行聯合開採,分享利潤。這裡只是一片叫做納尼比[12]的沙漠,在開普敦西北約四百英里。這條狹長地帶布滿沙丘岩石,寬度從幾英里到十幾英里不等,沿著這段無人海岸延伸約三百英里,另一側則是理察斯維德山脈[13]。我站在山脈投下的陰影中。這裡和任何尋常礦場都不相同,鑽石像鳥糞一樣散佈在沙地中。我,當然,也帶了耙子和篩網。
我開啟行囊,準備早餐。這將是炎熱多塵的一天。
當我在沙丘間勞作時,想起了道爾,這個住在阿瓦隆、滿頭小辮、膚色磚紅、臉上長著粉瘤的小個子。珠寶匠紅粉?足夠供應一支珠寶匠大軍十二輩子的紅粉,我為何要這麼多珠寶匠紅粉?當時,我聳