尤妮絲皺眉:&ldo;買走?&rdo;
&ldo;是的,我在那位畫家入睡之後帶走了這幅畫,然後在他的書桌上放下了許多價值連城的寶貝。&rdo;阿羅坦然道。
尤妮絲嘴角微微抽搐:&ldo;……這叫買?&rdo;
&ldo;等價交換,不是嗎?&rdo;阿羅笑著,伸手拂了拂她額角有些凌亂的碎發,&ldo;不,我後來覺得還給得少了點,所以讓凱厄斯再送一點東西過來,凱厄斯那傢伙不情不願的,還說自己畫得比別人好,所以把自己畫的沃特拉村婦放到了人家的畫室裡,被我罵了一通。後來聽說那位畫家過世了,我就叫德米特里把沃爾圖裡珍藏的一些古董放到那個畫家的棺材裡,算是給他的補償。&rdo;
尤妮絲:&ldo;……&rdo;
第57章
阿羅的這間房比起尤妮絲的來說, 毫無生活味兒, 四面牆都是高高的落地書櫃,還密密麻麻地砌滿了書,房屋的整體色調沉悶而嚴肅,只有幾盞青銅燈架上的燭火將壓抑的氛圍稍稍緩和些許,最中央的地方則是一張雕飾繁瑣的巴洛克風格書桌,上面則摞滿了厚厚的檔案。
馬庫斯的房間像是一件關押犯人的禁閉室,而阿羅的,大概也就是縮小版的沃爾圖裡城堡圖書館, 偏偏他的氣質跟厚重繁麗的巴洛克風格十分合拍,整個人與這間屋子極為契合,就像是設計者覺得屋子裡太過單調, 而加了一尊俊美而又略顯陰森的希臘早期風格人體雕塑一般。
當然,估計沃爾圖裡城堡的那些衛士們也沒有想到, 馬庫斯和阿羅, 兩個行事風格如此迥異的長老, 都喜歡對著少女的畫像說話。
阿羅走到畫像前方,抬了抬手, 看樣子是想伸手去觸控畫布,但帶著手套的手終究還是停在了半空中,然後輕輕回過頭,對著尤妮絲說道:&ldo;以往我都是聽德米特里描述你做了什麼, 跟誰在一起,開不開心, 有沒有經常笑,我每天聽著他的匯報,在我腦海里想像你的模樣,我由衷感謝吸血鬼的記憶力,否則我真怕某一天忽然就忘記了你的臉。&rdo;他笑了笑,&ldo;不過還好,我後來看見了這幅畫。&rdo;
尤妮絲也抬眼看向這幅畫,她在布魯克林生活的那幾年其實並不如之前在佛羅倫斯那樣喜歡與人類交流,那時的她已經厭倦了長達千年的寂寞生活,只想著好好休息睡一覺,如果能一覺睡到死那更好不過,是以她在那條街上認識的人不上十個,最熟悉的是給她送來羅伯特的信件的郵遞員,以及天天在她窗戶下撒丫子狂奔喊著北方把南方打得屁滾尿流的那幾個小孩子。
她還不知道,真的有人記住了她,還給她畫了像。
……雖然這幅畫像成了長達百年的一點都美麗的誤會。
阿羅看著她,笑了一聲:&ldo;其實凱厄斯畫得挺不錯的。&rdo;
尤妮絲看向他,挑了挑眉。
&ldo;很寫實。&rdo;阿羅說。
尤妮絲覺得有些手癢。
阿羅笑著,也不說話,低下頭,輕輕握住她的手,把她牽到書桌後的那一面書架牆前,尤妮絲隨意一瞥,卻先看見一排已經印著&ldo;尤妮絲斯泰爾斯文集&rdo;的書脊,她微微有些驚訝,然後抬頭看頂上的一排,是義大利語版的。她索性摸著這些書籍往另一邊走過去,發現這一面書架牆,全是不同語言不同版本的《尤妮絲文集》。
德米特里曾經說過,阿羅買下了她的書籍的各種版本,甚至還學會了她書籍出版的每一種語言。
她一直覺得,那是因為吸血鬼的生命太過漫長,以至於只有用學