體,倒入幾滴,\"這是波斯的玫瑰露,可以中和苦味。\"
看著卡洛琳娜一點點喝下藥湯,馬庫斯的心才稍微放鬆。但他知道,接下來的十二個時辰是最關鍵的。
\"伯爵大人,\"他鄭重地說,\"接下來我需要守在這裡觀察情況。另外......\"他壓低聲音,\"建議您秘密調查參加宴會的人員,尤其是......\"
\"......尤其是托萊多家族的人,\"馬庫斯謹慎地說,\"這種蛇毒來自南美洲,而托萊多家族在那邊有貿易特權。\"
德·席爾瓦伯爵點點頭,眼中閃過一絲寒光。但很快,他又露出擔憂的神色:\"可是卡洛琳娜她......\"
\"讓我來守護她,\"馬庫斯堅定地說,\"我以醫者的名譽起誓。\"
接下來的十二個時辰,是馬庫斯一生中最漫長的時光。他寸步不離地守在床邊,每隔一個時辰測一次脈象,每兩個時辰更換一次藥物。
期間,卡洛琳娜的情況幾度危急。毒性發作時,她會突然劇烈抽搐,汗水浸透衣衫。馬庫斯不得不用銀針封住幾處大穴,以緩解痛苦。
\"堅持住,小姐,\"他一邊施針一邊輕聲安慰,\"您可是要成為偉大航海家的人啊......\"
是的,卡洛琳娜總跟他說起她的夢想——想要像麥哲倫那樣環遊世界,探索未知的海域。每次說起這些,她的眼睛裡都閃爍著燦爛的光芒。
天快亮時,卡洛琳娜的高燒終於退了。但馬庫斯知道,最危險的時刻還沒有過去。
\"馬庫斯醫生......\"病床上傳來微弱的呼喚。
\"我在這裡,\"馬庫斯連忙湊近。
\"我做了一個好長的夢,\"卡洛琳娜虛弱地說,\"夢見自己在一艘大船上,航行在無邊無際的大海上......\"
\"那不是夢,\"馬庫斯笑道,\"那是預言。您一定會實現這個夢想的。\"
卡洛琳娜突然抓住他的手:\"馬庫斯醫生,等我有了自己的船,您願意做我的隨船醫生嗎?\"