嶽芃??
這種中二中文直譯英文的網名取法,是真正16歲的一為取的。現在的一為也懶得改,就這樣一直用了。
138********:對的,我回上海了
138********:[圖片]
圖片內容是嶽芃以他的臥室為背景拍的自拍。
only why:我也到香港了。
138********:你去香港了?你不是去深圳嗎?
only why:從深圳去香港不是很正常嗎?
138*******:你住哪裡?
only why:我媽租的小公寓。
only why:[圖片]
圖片裡是一間小小的房間,收拾的還算整潔。圖片的一為是躺在床上的,天氣很熱,他就蓋了一條毯子在肚子上,嶽芃完全被他那白而圓潤的腳吸引住了。
onlz why:香港好熱呀。
138********:上海也熱。