「至少你們家的財富已經打敗了半數以上的霍格沃茨同學。」
巴多克分不清他話語裡的笑意究竟是挑剔還是嘲諷——貌似都差不多?
「沒、沒有吧……」
「你是結巴嗎?」
這次他聽清了德拉科聲音裡的嘲諷,只好硬著頭皮說道:「我媽媽給我買的空間擴充套件口袋,沒有別的意思……」
「我也沒有別的意思,就想問問你剛剛在做什麼。」
「我……」巴多克留神著腳下崎嶇的道路,在這樣一個星光暗淡的晚上,除非對這周圍異常熟悉,才能不藉助任何燈光找到正確的路。
「你媽媽是巫師?」
「我爸爸是,」巴多克解釋說,「我媽媽不會魔法,但她喜歡逛對角巷,常常買回來一堆亂七八糟的東西。」
「對角巷會接納一個麻瓜進入?」
「她用我爸爸的魔杖,我爸爸的魔杖經常放在她那,他說反正自己不經常用。」
「不用魔法,他不會覺得不習慣?」
「也沒有吧,他周圍都是不會魔法的——你們說的麻瓜——他也沒有覺得自己與眾不同……呃,我是說魔法部不是不讓巫師當著麻瓜的面施放魔法嗎——」
「——阿嚏!」
一陣風颳過,巴多克打了個兇狠的噴嚏,德拉科回頭望去,看到他還穿著那件劃滿口子的襯衫。
「你是傻子嗎?」他嘲笑道,「還是嫌棄你的長袍和斗篷太過礙事寧願明天去龐弗雷夫人那邊要一劑感冒藥?」
「哦……」巴多克愣愣地點了一下頭,從脖子上扯出了一個巴掌大小的口袋。
但是他翻來翻去只讓口袋發出了嘩啦啦的響動,卻始終沒能拿出一件衣服。
「除非你能用意念控制它,」德拉科冷笑了一下,「這種東西我只建議你在熟練掌握飛來咒之後用。」
「噢……」巴多克的聲音聽上去快哭出來了。
德拉科對黑夜裡沒能欣賞到他臉上的表情表示惋惜,但他也懶得專程為此施放一個螢光咒。
他腳步不停地往前走去,領著巴多克來到了禁林邊緣的一處空地。
「我們到了,你可以慢慢找。」
德拉科悠閒地倚著一顆樹幹,抱著手臂看著他。
星月無光的夜空下,巴多克只能看到黑魆魆的樹林裡陰森的輪廓。
他抖得更厲害了,他低著頭徒勞地翻著自己的空間袋,卻將裡面的東西弄得更亂了,他已經不對自己能找到衣服抱有希望了,腦子裡胡思亂想著魔法界的感冒藥劑可能有哪幾種口味。
忽然間,他聽見一聲低吟,德拉科的杖尖點亮了螢光。
「我還在想你要用多久才能想起你的魔杖,」德拉科取笑道,「倒是我異想天開了,你壓根沒把魔杖放在身上吧?」
銀色的光線中,巴多克漲紅了臉,「我的咒語老是失效……」
「那是你練習的不夠,」德拉科說,「不過我可不是來指導你魔咒的,快說吧,你藏在灌木叢底下做什麼?」
「那我們為什麼要到這裡來……」巴多克嘟囔了一聲,又像猛然想起了什麼一般驚恐地抬頭看著他,「你——」
「我什麼?」德拉科感到莫名其妙,「我欺負過你嗎,你要這麼怕我?」
「呃……我只是……」巴多克不好意思地垂下腦袋,他金色的頭髮居然在德拉科魔杖的光輝裡閃閃發光,「我只是在找一頭護樹羅鍋……」
「護樹羅鍋?」德拉科眼前浮現出這種生物,它們的胳膊和腿彷彿是由木枝拼接出來的,扁平的、樹皮般的滑稽面孔長著圓溜溜的褐色小眼睛,是一種可愛的、極其吸引小朋友的神奇生物。
「這是我們神奇生物