港國際機場,請各位乘客收起小桌板,開啟遮光板,謝謝您的配合。”不知道過了多久,秦渺被飛機上的廣播聲音叫醒,窗外的陽光有些刺眼,這邊也是個大晴天啊。
“那麻煩你先幫我把行李帶回酒店吧。”下了飛機進了航站樓要兵分兩路了,樂隊五人組先去酒店入住為下午的彩排做準備,而秦渺和陳夢就在機場內的咖啡廳等田中雅人一行人。所以除了需要隨身攜帶的包,其他換洗衣物的行李只能託他們的助理小浣先幫她拿去酒店。
“沒問題,到時候你辦完入住來我房間拿吧。”助理小浣很自然地接過秦渺的行李,和其他四人一起先走了。
“其實也不用太緊張,大多是日常對話的翻譯,歇會兒吧。”陳夢見秦渺到了咖啡店又繼續拿出電腦查資料,才寬慰她道。
“我知道啊,但是有備無患嘛,萬一翻譯的時候卡殼了對你們的聲譽也不太好吧。”秦渺習慣了做事情前充分準備,而且日本人很注重做事嚴謹的態度,如果翻譯的時候露怯了也會被他們輕視。
“嗯,辛苦啦。”陳夢沒想到秦渺還考慮到這麼多,之前對她確實是過分了點,只要翻譯工作能順利完成就多給點翻譯費吧,就當是對之前冒犯的補償和這次救急的感謝。
“時間差不多了吧,我們先去出口等吧。”說完秦渺就開始收拾桌上的電腦,從包裡拿出事先準備好的接機專用摺疊指示牌,她開啟檢查了一下上面的字才又小心折疊拿好。當然沒時間去買,是她昨晚在家利用一些硬紙殼做的,雖然不怎麼美觀但聊勝於無吧。
“還有十五分鐘啊,而且說不定會晚點,不用去這麼早吧。你準備的還挺充分,我都忘了弄個接機指示牌。”陳夢知道牌子上寫的是日語,但就他能認識的漢字來看是寫了田中雅人的名字和他們經紀公司的名字。
“日本人很反感遲到,所以我們早一點去等著比較好。”秦渺把膝上型電腦收進包裡,把接機指示牌拿在手上。
“好吧。”聽秦渺這麼說,陳夢也覺得有道理。畢竟她在日本留學過,應該對日本人的生活習慣什麼的很瞭解。不過提前把接機牌做好他確實沒想到。這個秦渺,懟人一流但真本事是有的,就像他。
“田中さん、ようこそ香港ヘ。(田中先生,歡迎來到香港!)”田中雅人和助理剛出現在出口,眼尖的秦渺一邊不停揮手一邊反覆大聲喊道,試圖引起他們的注意,把陳夢都嚇了一跳。他還是第一次聽秦渺說日語,聲音跟平時不太一樣,聽起來好像還蠻地道的。
“初めまして。私は秦と申します。今回の通訳を擔當させていただきます。こちらはSisyphusのマネージャーの陳さんです。どうぞよろしくお願いします。(初次見面,我姓秦,負責此次的翻譯工作。這位是Sisyphus的經紀人陳先生,請多關照。)”田中雅人和助理聽到秦渺的喊聲,很快注意到了他們,他們邊往這邊走邊微笑致意,等走到近處可以正常交流的距離,秦渺一頓流利的日語輸出配合一個30度的鞠躬,完美的禮儀和語言成功地征服了在場的三人。
“初めまして。秦さん、お願いします。陳さん、ご苦労様でした。”田中雅人謙和地回應道,他看起來大約三四十歲,穿著一身休閒西裝,皮鞋一塵不染,頭髮也是精心打理過的,完全不像秦渺想象中那種灑脫不羈的音樂人形象,還是非常典型的日本人那種認真到有些拘謹的模樣。
“哎,你們說了什麼呀。”只顧著跟田中雅人寒暄,秦渺一時忘了給陳夢翻譯。陳夢看著那個田中好像對著他說了什麼,但聽的雲山霧罩的,只能偷偷捅了捅秦渺的胳膊問她。
“哦,我給他介紹了一下我們各自的身份,然後他說辛苦你了。”秦渺大大方方地當著田中雅人的面翻譯了一下剛才的對話,要是像陳