導,這個陣容票房能低得了就見鬼了!”
“哎你們說,這次國內版能不能賣過英文版?”
“按理說英文版《星運裡的錯》面向的是整個世界的電影市場,還是李沐導演親自執導,李導執導的面向世界市場的影片,以往票房甚至很少有低於3億美元的,正常來說肯定是英文版票房更高一些,但這次真心不一樣。”
“這次哪不一樣了?”
“一是咱們華夏的電影市場起來了,20億級影片已經不再是孤例,二是聽說《星運裡的錯》製作成本還不到1000萬美元,這個成本放在國內確實已經不低了,但在好萊塢——簡直就是超低成本!而且兩個主演還都毫無名氣,但是反觀國語版的《送你一朵小紅花》,單從陣容上來說,《小紅花》極有可能僅憑國內市場就贏了面向世界的《星運》!”
“有道理,《星運裡的錯》800萬美元投資,明顯就是玩票,這次華夏版的《小紅花》才是正菜。”
不只是普通員工,就是劉思盈和陳祉惜這些公司高層的注意力,也幾乎全在《小紅花》上。
一來《星運》的宣發交給了美國公司,二來不論怎麼看,確實是《小紅花》更有錢途。
隨著《小紅花》鋪天蓋地的宣傳,更早上映的《星運》反倒沒有什麼關注度。
時間很快就到了2013年的4月19號這天,就在今天,由李沐親自執導的《星運裡的錯》終於正式全球公映了(華夏市場除外)。
國內的新浪、騰迅等入口網站有進行報道,不過反響不是很高,一部低成本的青少年電影,聽說還是悲劇結尾,男女主還是沒什麼名氣的新人演員,而且影片也不會引進國內,關注度低一點也非常正常。
劉思盈和陳祉惜也只是稍稍關注了一下,隨即就把主要精力全都轉移到《小紅花》上來。
4月20後,《星運裡的錯》北美首日票房資料新鮮出爐了——2804萬美元!
訊息傳回劉思盈和陳祉惜等人耳中,兩人吃驚之餘,全都本能地回想起華尚之前幾部北美上映影片的資料。
《原始碼》北美首周票房2600萬美元,全球票房5.5億美元。
《鯊灘》北美首周票房2100萬美元,全球票房3.03億美元。
《疾速追殺》北美首周票房2170萬美元,全球票房2.58億美元。
現在《星運裡的錯》北美首日票房就2804萬美元!
注意,這是首日票房,不是首周票房!也就是說《星運裡的錯》北美一天的票房已經全面碾壓上述三部大爆影片的北美首週三天的票房!
聽到這個成績,這會兒的劉思盈和陳祉惜這兩個華尚高層都是一種什麼感覺呢?差不多就是那種——“啊?這也行?”的感覺。
“成本800萬美元,首日票房2804萬美元,咱們李總真的是……”副總辦公室內,劉思盈深吸了一口氣。
陳祉惜則不無可惜地說道:“《原始碼》北美首周票房2600萬美元,其全球票房卻高達5.5億美元,現在《星運》這個北美票房……可惜影片不會引進國內,而且即使引進國內,國內票房也不大可能趕得上《原始碼》,否則又是一部全球年票房前十名電影。”
李沐看到《星運》的北美票房後倒沒覺得有多誇張,也就比原時空略高了100多萬沒有而已。
可本時空的原著小說明顯銷量更高,這是名氣疊加的作用,李沐即是大導演還是人氣演員,其名下小說總銷量甚至過2億冊,各種身份相互疊加下,李沐名下其他書籍、影視劇的粉絲,或者李沐本人的粉絲等也都會購買《星運》的原著小說。
這也就導致了他的這版《星運》的原著粉絲群體,肯定要比原時空更加龐