導演笑笑,不甚在意:另外關於電影,還有點事情要跟你說,來,我們出來聊。
好。賀映應下,很快跟隨導演走了出去。
賀映是已經敲定的男二號這件事不是秘密,不過被留下來的Windfall很快再度成為其他人的焦點。
有不少外向的人再度過來搭話,穆澤語裝傻充愣,盡力把這些人糊弄了過去。
快輪到Windfall試唱時,賀映才回來,導演找他也只是關心了一下他格鬥技巧方面的學習進度,另外叮囑了一些電影之後正式拍攝需要用到的格鬥技巧細節。
進入到試唱室內,坐在評委席的有原作詞作曲者Lena Toby,還有電影的副編輯之一。對賀映來說,還算是熟面孔。
Just audition(直接試唱吧)。作詞作曲人Lena Toby看了一眼歌詞本,道,You\'reWindfall who made the adaptation(你們就是做了改編的那個Windfall)?
Yes(是)。眾人不卑不亢地回答。
Then sing both versions(那就兩個版本都唱一下)。
OK(好)。
現場裝置簡單,只有一臺伴隨著低弱噪音的錄音播放機,裡面是最簡單的伴奏帶,在這樣的環境中能唱出一定水平,那肯定是有真才實學的。
Windfall每個人的長處明顯,短板也很明顯,但五個人綜合在一起,得益於聲線搭配的優越,他們的綜合效果遠遠高出單人的能力,充分詮釋了什麼叫做1+1>2。
在唱完原版以後,工作人員給他們放了他們自己電子郵件中發過來的改編後的伴奏帶,又唱了一遍。
伴奏尾音漸漸落下,最終歸於安靜。
在場的兩個評委探討了一番,原作詞作曲人Lena Toby開口:You wait iing room first。After the audition is over,I\'ll talk to you iail(你們先在等候室裡等一等,試唱全都結束了之後,我跟你們詳談)。
OK(好)。眾人的心情都很忐忑,尤其一開始提議要來試歌的展雨星。
不過一天的試唱下來,截止到目前唯一被留下要多談談的也只有Windfall,代表他們希望還是很大的。
晚上快八點,歌手們陸陸續續試唱完離開,最終只剩下留在等候室中的Windfall和櫻花國的一組偶像組合。
很快的,原作詞作曲人Lena Toby和劇組導演Ronald Alerander推門進來,Lena Toby在旁邊一直說,導演Ronald Alerander給他充當翻譯。
綜合各組表現,最好的就是你們兩組。Lena Toby道,為了最終確定這首歌的演唱者,首先我這裡有幾個問題要問。
首先,第一個問題,TVY,你們覺得歌曲當中有什麼不滿意的地方想要改編嗎?
TVY就是與Windfall共同被留下的那個櫻花國的偶像組合,其中的隊長和穆澤語定位很像,也是娃娃臉。
他猶豫了一會兒,選擇了中規中矩的答案:我認為目前的歌曲已經很適合電影想要詮釋的主題和表達的畫面,所以並沒有什麼要修改的地方。
嗯,你們呢?Lena Toby把目光投向Windfall。
武許是對歌曲進行了改編的,他主動開口說:我把第三小節降了key,並且加了三個半音。
原來的第三小節太急促,跟前後銜接略顯不自然,就算最後配合電影畫面剪出