第103章 魔法的復甦2(2 / 3)

斯倒是相當把持得住。魔法究竟是誰的,他不知道也不在乎。可什麼樣的答案對他和索恩先生最有利,他卻是一清二楚。“坦率地講,我奇怪大人您居然還問,”他冷靜地答,“既然魔法性質那樣惡劣,不就等於把施法的人供出來了嘛——是阿什福德干的。”

“阿什福德!”利物浦伯爵連眨好幾下眼睛,“可阿什福德身在威尼斯啊!”

“索先生認為阿什福德目前已經無法控制自己的慾念。”拉塞爾斯道,“他使用過各種各樣的邪術;他結交的生靈是大不列顛的敵人、基督教的敵人,乃至全人類的敵人!他闖下大禍,或許是因為他試身手試出了錯,或許就是他有意而為之。我覺得我理當提醒大人您,索先生曾多次奉勸政府當心阿什福德目前的研究會對國家造成極大的危害。我們給您發過多封急件,卻一直未收到迴音。多虧我們索先生保持本色,始終如一:堅定、堅決,隨時保持警惕。”拉塞爾斯說著,目光落在索先生身上。索先生這會兒的狀態,正好把什麼叫驚慌、什麼叫破滅、什麼叫無能為力體現了個淋漓盡致。

利物浦伯爵轉身問索先生:“您也這麼以為嗎,先生?”

索先生仍在沉思,嘴上來回唸叨:“都是我。都是我。”他雖在喃喃自語,音量卻足以令屋裡所有的人都聽到。

拉塞爾斯睜大了雙眼;不過他瞬間就把持住了自己。“您現在有這種感覺是自然而然的,先生,”他趕忙說,“待過些日子您就發現絕不是這麼回事。您將魔法傳授給阿什福德先生的時候,也不可能想到會有今天。沒人想象得到。”

一聽他要把索恩先生塑造成受害者的模樣,利物浦伯爵臉上的怒色不是一星半點兒。多少年來,索恩先生已經在英格蘭頭號魔法師的地位上坐穩了,那麼如果國土之上有魔法生髮,伯爵認為他是脫不了干係的:“我再問您一遍,索恩先生。請您回答得直白一點兒:您可認為這一切都是阿什福德干的?”

索恩先生把其他三位輪流看過一遍後,說道:“是的。”聽上去就彷彿嚇壞了。

利物浦伯爵冷冷地盯了他好一會,才說:“事情到這兒還不算完,索先生。不管是不是阿什福德,有一件事是清楚的。大不列顛已經有一位瘋國王了;再來一位瘋魔法師可就吃不消了。您一再申請委任;好吧,給您一個任務:讓您的徒弟別回英格蘭!”

“可是……”索先生剛要發話,見拉塞爾斯警告似的瞪了他一眼,於是住了口。

索恩先生和拉塞爾斯回到漢諾威廣場。索先生立即去了書房。

齊爾德邁斯還跟之前一樣伏案忙碌。

“快,”索先生叫道,“我要一個已經失效了的咒語!”

齊爾德邁斯聳聳肩膀:“那可成千上萬呢。‘光明頌’4‘代達羅斯的玫瑰’5‘淑女寬衣’6‘斯托克塞的玻化術’7……”

“‘斯托克塞的玻化術’!就是它!具體描述我這兒有!”

索先生衝到書架前,抽出一本書翻找起來,找到那一頁以後就急急環顧四周。壁爐邊有張桌上擺著一瓶花,插了槲寄生、常春藤、帶紅果的冬青以及幾根某種冬季開花的灌木花枝。他盯住這花瓶,嘴裡開始喃喃自語。

屋裡所有的影子發生了奇怪的變化,這變化難以形容也不好解釋。它們就彷彿齊齊轉了個身,面朝其他方向。即便它們已經恢復了靜止的狀態,齊爾德邁斯和拉塞爾斯也很難判斷它們究竟跟從前一樣不一樣了。

花瓶裡掉下來個東西,落到桌上,叮噹一聲摔了個粉碎。

拉塞爾斯走到桌邊察看。一枝冬青化作了玻璃。玻璃太沉,花瓶支不穩它,於是掉了出來;桌上還躺著兩三片沒碎的冬青葉。

“這法術失效近四百年了,”索先生道,“沃特希普曾在《瑤林凋殘》一書

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.zhongzhuxsw.tw All Rights Reserved