人的帳篷處走來。那裡正有教導員王平派出的營醫療工程班十幾名戰士在搜尋團長的“屍體”和檢查現場。
在一片狼藉、亂哄哄的黑暗中,一個纖細的黑影唰地從黑暗中跳了出來。只見她右手一揮,一根看不見的繩索便將躺在石頭後面草叢中已經被她簡單止過血的彭楓捲起來拋進了二十米外的一片密林中。緊接著,她雙手做了個“起”的動作,一片濃霧便將彭楓原所在的帳篷周圍方圓二十米內逐漸籠罩起來。
漸起的濃霧讓剛剛到達、準備開始搜尋現場的十幾個身穿軍裝的戰士陷入了迷茫。他們身上的軍裝被霧氣瞬間打溼了,他們的眼睛看不見一米外的任何物件,甚至連他們手上拿的探測定位儀也看不見了讀數和指標。十幾個戰士開始互相推撞,慌亂中一個人撞上了一輛有鑽孔、挖掘、起重能力正在執行的工程車,他被工程車前面的兩隻正在旋轉的機械臂切割成了兩段。
“怎麼回事,這霧怎麼來得這麼快,我怎麼看不見東西。”
一個參與搜尋的戰士高聲對站在身邊的另一個戰士說,但那個戰士彷彿沒有聽清。
“喂!你說什麼?我聽不太清。”
漸漸地,迷霧之中的醫療救援班戰士陷入了既看不見對方也聽不見對方的迷亂之地。
連那混在醫療救援班中的五個早已準備充分、準備藉著搜尋團長的名義躲在帳篷中趁機挖掘魔\/神寶(隕石)的人也呆在了原地,不知身處何方。
在這一片外觀半透明、內觀全然混濁不清的濃霧中,那個纖細的黑影從容地走進了濃霧。只見她走到彭楓所在的原帳篷附近,靜聽了一下地下傳來的大地回聲,便紮下馬步。
隨著一聲悶響,她身前的泥土向上一層層地翻開了。十幾分鍾後,一個閃亮的物件被她的雙手吸出了地面。那寶物飛出地面時,一道虹光穿透了濃霧,將弱水河的天空照得如同白晝。
閃著七彩虹光的寶物在飛上天空幾百米後掉頭向下,最後落入了那個身穿夜行黑衣的人張開的一個黑色口袋中。
寶物墜入口袋的一剎那,獵獵的勁風將那個黑衣人頭上的兜帽吹飛了,一下子露出了裡面的一頭長髮。
“卓瑪!”
躲在暗處一直在觀察的安平突然發出了一聲長長地、激動的叫喊。
那纖細的黑衣人似乎愣了一下,沒有轉身便向黑暗中躍去。
三柄嗚嗚鳴叫的飛刀從黑衣人手中反手射向安平。安平揮袖擊落了嗚嗚而鳴的三柄飛刀,另一柄毫無光澤的飛刀卻無聲無息地從安平的咽喉旁擦過,讓安平剛想追趕的腳步沒有再邁出去。這一刀也讓安平的心又一次沉入了痛苦的深淵。
附錄一
《蓮花生滅魔咒》節錄
蓮花生大士梵文咒語
梵文蘭札體咒語,下面小字為藏文轉寫形式。漢語近似譯音:歐姆(二合),啊呵(呵,只哈氣),葉,喔指啦(二合,啦,彈舌)古乎(彈舌),缽的摩(二合)西(河北部音)替(重讀),譁!
附錄二
《蓮花生大士心咒》
嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉,嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地件
嗡阿件,班雜咕嚕叭嘛悉地葉,嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉
嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉,嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉
悉地葉,悉地葉,悉地件
嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉,嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉
嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉,嗡阿件,班雜咕嚕叭嘛悉地葉
嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉,嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉
悉地葉,悉地葉,悉地葉,班雜咕嚕叭嘛悉地葉
嗡阿葉,班雜咕嚕叭嘛