「——現在給你們五分鐘時間,」丹尼斯看了一眼他的懷表,「各自溝通好之後按小組重新落座。」
學生們面面相覷了幾秒鐘後,教室裡才響起了桌椅拖動的聲音。
西奧多心裡正盤算著與哪個拉文克勞相熟一點,就驚訝地看到德拉科走到他身旁,面帶微笑地問道:「介意和我一組嗎,西奧多?」
「呃……」西奧多聳起了眉毛,盯了他好幾秒,才慢吞吞地說道,「不介意……」
德拉科坐在了他身邊的位置上。
西奧多撇過臉去,卻仍在悄悄地用眼角觀察著德拉科。
他父親做事一向不怎麼刻意隱瞞他,馬爾福莊園發生的事情他也有所耳聞,他原本以為德拉科會冷漠迴避乃至排斥自己,沒想到他恍若什麼事情都沒發生過一樣,掩飾得天衣無縫——甚至遠比他們家出事之前更加舉止從容,氣質出眾。
不動聲色的人往往是最可怕的,西奧多默默地想著,把注意力轉回丹尼斯教授的講解中。
「本學期我們第一個專題是解析象形文——聖書文。」丹尼斯掏出魔杖朝講臺的位置一指,一道金色的光芒射出,一塊褪色的方磚憑空出現,懸浮在了講臺上。
灰白色的石磚上由陰刻的圖案和符號組成,彷彿一張被文字環繞的鬼牌,石磚主體的方框裡刻著怪異的蠍身人面像,它佔據了大半空間,蠍像方框外的分佈著兩圈的象形文字,古老而神秘。
「這塊石磚是我一個朋友在遊歷途中意外收穫的、後托勒密時期的文物——當然,我展現給你們的是經過修補後的。」丹尼斯指著石磚上的蠍身人面像說,「古埃及神靈眾多,根據石磚主體的刻像推斷,它應當出自蠍神崇拜的祭壇,你們看這周圍一圈聖書文——」
他手裡的魔杖變成教鞭,虛點在蠍像方框外的那一圈文字上,「聖書文具備象形文字演化的幾個顯著的特點,由它記錄的魔咒因為讀音無法復原而亡佚,但它們涉及魔法起源的奧秘……」
丹尼斯舉了幾個聖書文的破譯案例,卻沒有提供任何板書,西奧多隻得一心兩用的往他的羊皮紙上匆匆記上幾個單詞,腦袋晃動之間,無意瞥見一旁德拉科的羊皮紙上又多了幾個奇怪符號,好像是他心情不錯的信手塗鴉。
西奧多來不及多想,丹尼斯教授可不會管下面的學生跟不跟得上他的進度。
等到丹尼斯教授完成講解時,這堂課已經過去的差不多了,他又給他們佈置下了新的任務:「你們小組派代表上來複製一塊磚石,將這些文字翻譯出來,課堂上沒有結果的同學課後可以參考這些內容——」
他的魔杖終於點在了黑板上,「——這五本書或許能為你們提供翻譯的思路,以及羅塞塔石碑上這兩篇經典的翻譯,外加一篇十五英寸長的論文——」
西奧多還在忙於記錄,猛然發現德拉科史無前例地舉起了手,他四下環顧,果然看到所有同學都詫異地望向這邊,連丹尼斯教授也挑起了眉毛:「馬爾福先生,你有什麼問題嗎?」
「如果解析出了這個石碑,是不是可以不用做這些了?」
「哦?」丹尼斯教授眉毛抬得更高了,「如果你能完成翻譯的話……」
「這個翻譯沒有意義。」德拉科從座位上站起來,「這塊磚石是假的。」
「假的」
「他在開玩笑吧……」
德拉科的話引來了其他人的竊竊私語,他們紛紛露出了難以置信的神色。
丹尼斯教授板起了面孔,「說出你的理由,馬爾福。」
「磚石上沒有銘刻神名。」德拉科指向磚石方框裡的蠍身人面像,「既然您說這塊磚石已經修復完成,這塊蠍神崇拜的磚石上為什麼會遺漏這個至關重要的部分?」
「也許這