起消失在視野之內,只留下他和兩個孩子面面相覷。
許澤南:“”
講道理,她倒是也先給他和兩個孩子破個冰再走啊!
比如——
“孩子們,這是你們失散多年的爸爸。”
那麼,他也能順其自然地“嗯”一聲。
現在她是要他自己破這個冰嗎?
我是你們的爸爸。
這種話顯然是由媽媽來說,可信度更高一點吧?
孩子們也更能接受一點吧?
再者,她急著要去哪裡,她說一聲,他難道還會拒絕送她過去嗎?只要她開口,他不可能不陪著她一起去。甚至,她只要再多點耐心,再等一等,他就會主動尋問她,是不是遇到什麼困難了?他來給她解決?
眼下——
卻只會讓他陷入被動。
許澤南站在風吹過來的方向,風吹著他的西裝衣角微微飛揚,他有些發愁,現在該和兩個孩子從哪裡切入話題,才會表現得既自然不跪舔而又不會有失他的親切?
許澤南這麼猶豫著,倒是站在他左手邊的小男孩開口出了聲:“你就是我們那早已經過世的爸爸?”
男孩不知道什麼時候換了方向,和他面對面站著,四目相對,他看見男孩雙手插兜,皺眉的模樣和他如出一轍。
爸爸就爸爸。
但用早已經過世這樣的定語修飾不是很合適吧?