頭都大了,他說:我沒有惡意。我沒有別的意思。是的,我,我,我。
範巴騰說:我不管你你你怎麼想的,馬上採取倒轉措施!絕對不允許再發生這樣的事情。
他又對波歷說:孩子,你好好休息。接下來還有許多事情等著你去做。
波歷說:許多事情?
他已經轉身走了出去。他轉身之前摸了摸波歷的頭。
波歷叫喊起來:你們別走!
正在走進來的梅根說:他們已經走了。
波歷說:我說的不是他們。
波厙叫的“你們”確實不是他們,而是他身體裡的三個人,娜拉,若雪,海浪。
可是他們還是走了。娜拉說:你要好好的。她的眼睛裡飽含著淚花。若雪說:你要為我們好好活著。她說了一半就扭過了頭去。海浪說:我們未了的心願全放在你身上了。他舉起手來,意思應該是要拍拍波歷的肩膀。可是他的手是飄的。
然後他們就消失了。完全的,徹底的。
一直到當天晚上的夢裡。
夢裡回來的只有一個人,娜拉。她模模糊糊地飄著,她說:你看。
波歷順著她飄動的衣袖看去,他看見海灣對面的巖壁上那一串字元:d2o1V2。那六個字元在陽光下閃爍著。
然後她又說:你看啊。
這回跟她一起飄著的多了兩個人,模糊的海浪和同樣模糊的若雪。
波歷看見湖邊巖壁上同樣的一串字元:d2o1V2。這六個字元在反光,感覺是在一種他從來沒有見過的光裡,像是太陽和月亮的集合作品。金紅裡透出銀白,忽金忽銀,忽紅忽白。奇異而美妙。
他坐了起來,他發現他在月光下坐了起來。
他坐在醫院的床上。
在二區海灣的巖壁上有這六個字元,在這裡四區湖邊的巖壁上同樣有這六個字元。
他們都猜想過,這一定是一個地名。而且在兩個區裡都存在,一定是跟至少兩個區有共同關聯的地名。
對了,生命島。範巴騰說的生命島。
字母后面的數字,也許或者說應該表示這個字母后面跟著幾個字母。
d後面跟兩個字母的,比如德語裡有好幾個冠詞都是這樣的,der,die,das,還有一些。可是在英語裡,會有什麼呢?比如dad。不對。
o後面如果跟著一個字母,德語和法語裡都找不出來。英語裡倒是有一些,比如or,of,on這些副詞介詞。
可是V後面跟兩個字母的又是什麼呢?德語裡有些比如von,蘭何語裡有van,也不多。英語裡就想不出來了。
如果從“生命島”這幾個字反推回去,這三個詞裡應該有一個詞是“島”,dao。對了,只有中國語裡的島的發音是d打頭的,而且正好是三個字母的漢語拼音。哪個詞會是生命呢?o打頭不可能,至少在他所知的這幾種語言裡不可能。只有法語,生命叫Vie,對了。那麼,中間這個o,不可能是法語裡的介詞,而英語裡o後面跟一個字母的有or,of,on等,對了,of,一定是of。
也就是說,這六個字母數字是由三種語言拼成的。就是,也僅僅是生命島的意思。應該沒錯。
daoofvie。由三種語言組成的三個單詞。這意味著什麼呢?為什麼不能用三種語言分別寫出來呢?為什麼又要把生命島這個地名密碼化呢?
如果說這是一個保密的基地,把地名密碼化可能有一些意義。但這種解釋有些牽強。
為什麼是三種語言,而且是漢語、英語和法語?難道是這三個國家的人共同開發了這個島?
這樣的密碼化,難道還有別的意義?
說