空氣裡有什麼噼啪一響,隱隱一股小風隨之而來,換上一陣清爽,就好像房間哪裡的陳腐氣被突然趕了出去。
阿什福德眼睛眨了兩三眨。
一恢復神志,他立馬想到自己這複雜繁瑣的方法奏效了;邊上多出個人來——無疑是位仙子——正站在自己面前。他隨後便琢磨起自己究竟都幹了些什麼。他掏出懷錶看了看,從喝下酊劑到現在快一個小時了。
“請您原諒,”他說道,“我知道這問題很怪——我可曾問您要過什麼東西嗎?”
“鼻菸。”頭髮跟大薊絨毛似的先生答道。
“鼻菸?”
“你管我要一撮鼻菸。”
“什麼時候?”
“你說什麼?”
“我什麼時候管您要鼻菸來著?”
“剛剛的事。”
“啊!啊。好啊。那您不用麻煩了。我現在不需要了。”
白毛先生衝他鞠了一躬。
阿什福德覺出自己的困惑掛了相。他想起 書裡讀來的嚴正警告:切莫讓這狡詐一族發現他們比你懂得多。於是他擺出一副嘲弄的神情,掩飾了困惑。隨即他又想起人們普遍認為,若在仙靈面前表現得高人一等,惹他們不痛快,才是更危險的。於是他又在嘲弄的神情上罩了個微笑。最後,他看上去又跟最初一樣茫然了。
他沒發現,其實那位先生也很不自在,程度至少不輸給他。
“我將您召喚至此,”他說,“是因為長久以來,我一直希望在魔法方面得到您這一族的協助和指導。”這短短几句宣告,他之前演練過好幾遍,這會兒聽上去既有信心又有威嚴,他十分喜歡。可惜,這效果瞬間毀於一旦,因為他著急忙慌地補了一句:“這話我之前說過了嗎?”
那位先生一言不發。
“鄙人名叫埃文·阿什福德。您興許聽說過我?我的事業目前發展到一個極有意思的階段。若說接下來幾個月間我的行動將決定英格蘭魔法的全部未來,我看也不為過。答應協助我吧,您將和科爾·湯姆·布魯、韋切利大師一樣聲名遠揚!”1
“嘖!”那位先生直作惡,“下三濫的玩意兒!”
“真的嗎?”阿什福德道,“我倒不知情。”他越發堅定。“您之前對英格蘭國王的……”他頓了一頓,為了找個合適的詞,“……好意關照,令我注意到您。那樣的法力!那樣的創意!如今英格蘭魔法缺的是氣魄!缺的是熱情、活力!我實在無法跟您形容我有多厭倦拿乏味的咒語一遍遍去解決同樣乏味的問題。您的法術,我只看一眼便覺得耳目一新。您是能震一震我的。我期待被震懾!”
那位先生挑起一根極漂亮的仙人眉,看樣子對這個提議絕沒有反抗的意思。
阿什福德興奮地繼續說下去:“哦,我不如現在就告訴您吧,在倫敦有個老頭兒姓索恩——也算是個魔法師吧——他若是聽說您與我結盟,準會當即氣得發瘋。他準會千方百計阻撓咱們,不過我敢說,咱們二人對付他絕對是綽綽有餘。”
那位先生似乎已經不再聽了。他環視這間屋子,目光從一個物件移到另一個物件上。
“屋裡可有什麼東西令您不舒服嗎?”阿什福德問,“若是這樣,還勞您告訴我。我敢說您的魔法靈性遠比我細敏。不過,就算對我來說,也有那麼幾樣東西會干擾我施法的能力——我相信所有魔法師皆是如此。鹽瓶、花楸樹、一小塊聖餅——這些東西必會使我惶恐不安。我並不是說有它們在我就施不了法,只是我在編纂咒語的時候總要把它們考慮進去。要是這間屋裡有什麼東西您不喜歡,您只要言語一聲,我馬上把它搬走。”
那位先生盯著他看了一會兒,就好像完全不知道他在說什麼。隨後他突然大聲發了話:“我的魔法靈