典的藍墨水款式。
到了海面上,沒有了地面回波的干擾,聲音變得更加清晰了。
“看來你要找的東西還會動?”吉安娜看到大海就像是回了家一樣,她變得有點亢奮,也可能是坐著飛毯在大海上飛行給了她不一樣的兜風感覺:“難道是個什麼活物?如果說那聲音是從海里傳來的,我倒是可以理解了。”
大海是神秘的,作為一個庫爾提拉斯人,她從小聽著水手們的歌謠長大,其中就有不少是關於海怪的傳說。
深藍的海水之下有著什麼,誰也說不清,但很多遭遇過海洋怪物的倖存者都說,深海之中有著超越人類想象力極限的大恐怖。
比如上古之神。
在大家如今所在的這個世界裡,也許也有那種上古的玩意,至少有可能。
“也許還真是在海底。”蘇明沒有急著下判斷,他只能感覺大家距離聲源位置越發靠近了:“赫敏,給你的小夥伴們上泡頭咒。”
泡頭咒是一種簡單的小魔咒,即便是霍格沃茲二年級的學生都能學會,就更別說是她了。
女巫從袖子裡滑出魔杖來,輕輕一揮,女孩們的腦袋就都被圓形魚缸一樣的泡泡包住了,就連還在睡覺的兩人也不例外。
坐在斗篷上自然不用擔心氧氣問題,可看樣子,教授是覺得一會可能要發生戰鬥,他需要斗篷幫他應對魔法攻擊。
這也很合理,因為海底的生物總是和神話故事相關,神話裡面存在的都是魔獸,各個都有自己看家本領的魔法。
“我呢?”猩猩舉手表示自己好像不被遺忘了:“我不參加正面戰鬥的,給我來一個魚缸魔法。”
“你居然不參加戰鬥嗎?”尹瑞爾摸摸猩猩的肚皮,發現手感軟軟的,這猩猩連一點腹肌都沒有,她立刻就確定了他確實手無縛雞之力:“好吧,你看來真的不是戰士,只是比起我們一族的兒童還要孱弱。”
艾瑞達人算是個比較高階的文明瞭,可即便是這樣,他們的身體強度也沒有退化。
“姑娘,你雖然長得不像人,可顯然斯來德是把你當做人的。”
波波腦袋上也出現了一個氣泡,他滿意地抬手摸摸,感受著那種泡泡糖一樣的手感:
“而我只是一隻小黑猩猩啊,再說了,我向來跟著喪鐘一起行動,我那點蚊子腿一樣的戰鬥力能幹什麼?幫他在戰鬥的同時扇風乘涼嗎?”
“乘涼是肯定不用了,水下肯定涼快。”蘇明笑著加入了談話,他提醒大家集中注意力:“斗篷,下水,我們去海床的各個邊緣位置看一看。”