,有什麼問題嗎?”
奧利弗小心地組織著措辭,以避免引起懷疑。
“全世界的語言和文字都不同,世界樹是如何管理這些資訊的呢?如果只是簡單地儲存,那就算不上真正的管理了吧?”
老人微微睜大了眼睛,露出了一絲驚歎。
“……有意思的問題。”
“是嗎?”
“是啊,學習這方面的人很少有人會有這樣的疑問,曾經大概只有一兩人問過吧……總之,你說得沒錯。語言和文字都不同,若只是直接儲存,那算不上管理。所以,世界樹中的資訊會進行一次處理。”
“處理?”
“對,一種叫做‘編碼語言’的轉換。世界樹會對輸入的資訊進行它自己的加工。雖然具體原理未明,但無論何種語言都會被轉換成編碼語言儲存並輸出。”
奧利弗想起了自己進入世界樹尋找福雷斯特時看到的那些不明文字。
很可能那些就是編碼語言。
“那麼,人們該如何解讀呢?”
“還用問,當然是要學習編碼語言。”
老人說著,從櫃檯下拿出一本厚厚的舊書。
書的封面上用生硬的字型寫著《編碼語言基礎(上)》。
“特別優惠價三十萬蘭達。這書可是稀罕貨。”