傑拉德掙扎著想站起身,我用左拳重擊他的下巴,把他再次撂倒。他晃晃頭,抬手格擋我的攻擊,又站了起來。我試圖踢他的肚子,但被他閃開,只踢到了臀部。他穩住身體,朝我撲來。
我以幾記刺拳打在他臉上,然後迅速繞開。我兩次踢中他的腹部,又連忙跳遠。傑拉德微笑起來,他知道我不敢靠近。我一腳結結實實地踹在他的肚子上。他的手臂放得很低,讓我得以斬擊他的側頸,就在鎖骨上面一點。正當此時,他雙臂猛探,抱在我的腰際。我用掌根狠狠地扇在他的下巴上,但這並沒能阻止他收緊雙臂,把我舉離地面。現在再打他已經太遲了。那兩條粗壯的手臂正擠壓著我的腎臟。我用拇指找到他的頸動脈,用力按住。
但他繼續把我舉起,向後,向上,直至頭頂,迫使我的雙手鬆動滑開。接著他將我背部朝下,摔在砂石地上,就像農婦在河邊的岩石上摔洗衣物一樣。
一時間,我眼前金星亂冒,當他再次拖住我的腳時,我只覺得整個世界搖搖欲墜,恍恍惚惚。接著,我看到他的拳頭……
日出很美,但角度不對。幾乎差了九十度……
突然,我感到一陣眩暈,正好抵消了剛剛顯露的、從後背一路竄到下巴的劇痛。
我被高高地吊在空中,略一轉頭,就可以看到距離很遠的‐‐地面。
我覺得一對強力夾具正固定著我的身體‐‐在肩部和腿部。我扭頭看去,發現那是兩隻手。再努力扭過去一點,發現那是傑拉德的手。他伸直雙臂,把我高高舉在頭頂。他站在山路的邊緣,我可以看到下方遙遠的伽納斯山谷,還有黑路的終點。如果他現在放手,我屍首的一部分會加入峭壁上點點鳥糞的行列,剩下的會變成一攤爛肉,如同衝上岸的水母,這東西我以前在岸邊見過。
&ldo;對,向下看吧,科溫。&rdo;傑拉德感覺到我的扭動,抬起頭來盯著我的眼睛說,&ldo;而我只需要放開手。&rdo;
&ldo;我聽你的。&rdo;我輕聲說道,心裡盤算著如果他真要這麼做,我如何才能拉上他墊背。
&ldo;我不是聰明人,&rdo;他說,&ldo;但我有個念頭‐‐一個可怕的念頭。我只能想出這個法子來解決它。我的念頭是,你離開安珀的日子長得嚇人。我沒法確認你那個失憶的故事是否完全屬實。你回來了,主事了,但你並未真正統治此地。本尼迪克特僕人的死令我不安,現在凱恩的死同樣令我不安。但艾裡克剛死不久,本尼迪克特又斷了條胳膊。局勢艱難,我不能把這些事隨便怪在你頭上,但我覺得有這個可能‐‐也許是你私下與來自黑路的敵人勾結。&rdo;
&ldo;我沒有!&rdo;我說。
&ldo;這無關緊要,有些話我一定要說,&rdo;傑拉德繼續說道,&ldo;你聽著就好。凡事必有因果。如果在那漫長的失蹤歲月裡,你安排了這些事‐‐也許就連除掉老爹和布蘭德也是你計劃的一部分。那麼我覺得,你是打算除掉家中一切妨礙你登上僭主之位的阻力。&rdo;
&ldo;要是這樣,我會將自己送到艾裡克手裡嗎,會被灼瞎被監禁嗎?&rdo;
&ldo;聽我說!&rdo;傑拉德重複道,&ldo;你很可能犯了些錯誤,導致這個結果。現在這些都無關緊要。你可能和自己所說的一樣無辜,也可能和我說的一樣罪孽深重。向下看,科溫。就這樣,看那黑路。如果這是你乾的,那麼死亡將是你這段路途的終點。我又一次向你展示了自己的力量,免得你忘記。我能殺了你,科溫。