陀思妥耶夫斯基柔然望著那火。他的聲音,他的情緒,此刻就如同火光裡的紛紛落雪一樣在果戈理的通感裡飄然而至,隨後又消弭不見。就像從來沒有吹拂過他的思維邊沿,並不介意他的決意與離開。
&ldo;瓦爾德廣場明天有一處聖誕市集,乾冷的山間空氣會讓它的冷雨凍結。&rdo;陀思妥耶夫斯基說,&ldo;明天那裡布滿比這篝火美得多的橙黃燈澤,尼古萊,替我去看吧。&rdo;
&ldo;我……&rdo;
果戈理低下頭,喉嚨裡一陣苦澀。但是他笑起來,很快就笑得沒心沒肺。
&ldo;好呀!&rdo;他晃動鑰匙,假裝這是他今年收到的、還算滿意的第一件聖誕禮物。果戈理拿著那串鑰匙,銅環將他的手指硌得發疼。
&ldo;就在這間房子的附近嗎?&rdo;
陀思妥耶夫斯基點了點頭,緊閉的嘴唇隱沒於手指之後。他雙手合十地坐在篝火旁邊,臂肘撐在膝蓋之上,這是他放鬆時習慣做的動作。彎著身,就像在進行某場禱告。
果戈理留戀起這一路的沉默,不捨得現在就走。他有太多話想要囑託。
‐‐您是什麼時候知道的?
陀思妥耶夫斯基搖頭。
&ldo;我並不知道您到底想做什麼。&rdo;
白霧模糊著他垂落的眼神,他停頓著,而後緩慢補充。&ldo;我只是有了一些猜測。&rdo;
他的猜測通常很準。
&ldo;那麼猜測又是什麼?&rdo;
&ldo;不重要,尼古萊。&rdo;
猜測在被落實之間有很多種朝向,語言本身也具有創造未來的本事。
&ldo;我這麼和您說吧,我只是感覺到您想要離開這裡,您不想再繼續下去了。&rdo;
這種情緒太明顯。
&ldo;就算我試圖尊重您的隱私,不去窺探您的思想,您也掩飾不了睡夢中潛藏的慾念,我總能感受到它。&rdo;
您不適合接下來和我一起行動,做您想做的那件事去吧。不想告訴我,就不用說了。
&ldo;那座城市我去過一次,當時的春花還沒有開。也沒有現在冬季的連綿陰雨。您喜歡的話,就在那座城市住下去吧。那裡雖然安靜,但是不乏熱鬧的街景。&rdo;
果戈理靜靜聽著,他說不出話。
他並不知道陀思妥耶夫斯基在他夢裡看到了什麼。出於某些考慮,他也不敢細想。
他怕對方從精神表層就聽到他的想法,似乎發覺到他的芥蒂,陀思妥耶夫斯基說話時逐漸關閉了通感。
果戈理右側視線重新回到黑暗之中。
&ldo;接下來我也要再潛伏一陣子,而後考慮從這些士兵裡選取幾位值得利用的,讓他們代替我去混進英軍裡面。&rdo;
&ldo;我不會做什麼危險的事,您若是不想讓我找到,就繼續披著這件外套吧,只要您單獨蒙著它,距離我超過兩百碼距離,我的通感也是無可奈何的,您可以完全自由行事。&rdo;
陀思妥耶夫斯基平和地說著,他終於不再難為他。
陀思妥耶夫斯基的認輸,一點也沒有讓果戈理覺得有勝利的快樂。他有點茫然,因為他原本只是打算從對方的手裡把握回某種主動權。
他現在握著這枚鑰匙,希望對面傻乎乎計程車兵能歌唱得再久一點,這樣他就不用聽到此時寂寞的落雪聲。僱傭兵們在遠處鬧騰著,相互摟在一起,向對方粗聲喊嚷著&ldo;哈利路亞!&rdo;,被吵得受不了的長官從帳篷裡丟出一隻軍靴,被士兵