後開始找起自己需要的書。
他找了一圈,?這才從角落的一個櫃子裡找到自己需要的高考試題集。
這些試題集的封面全是灰塵。
他往封面一吹,那些灰塵鑽進差點就鑽進他的眼睛裡。
季冬被嗆得咳了一下,他將這試題集拿遠一些,等灰塵飛走了,這才翻看這些試題集。
由於印刷的時代有些久了,這些紙張蠟黃,好像一碰就會碎掉一樣。
季冬只得輕拿輕放。
他只看了幾眼,而後將這些試題集放到一旁邊,又繼續在這個角落裡翻了起來。
不久,他就翻到了幾本書,一本英文書,還有幾本高中語文和數學。
他將這些書全都拿出來,放到一旁,而後再次翻著那一個櫃子。
不過,他再也沒有找到其他的書了。
季冬從角落裡弄了一個麻袋,將這些書給收好,而後繼續在這一個倉庫裡找著,看能不能找到一些寶貝。
玉石,古董,字畫什麼的。
然而讓人失望的是,他找了那麼久,卻是什麼也有價值的東西都沒有找到,反而找得滿臉都是灰。
他啞笑了一下。
沒有值錢的東西是正常的。
不管什麼年代,聰明人多的是。
玉石,古董什麼的,這些都是值錢的東西,要是有的話,早就被人翻走了,哪裡輪得到他?
這個撿漏的想法也太不靠譜了。
想到這裡之後,季冬又隨便翻翻,打算再看看然後走人。
這一翻,就有新的發現。
他翻到幾個信封,信封沒有什麼出奇的,出奇的是信封上的郵票。
8分的郵票,郵票上面是祖國地圖,紅色的地圖。
季冬一看,眼睛都亮了。
這郵票可真好看。
這麼想著,季冬沒管那麼多,將這個空信封給塞到自己的空口袋裡,然後這才拿著那一個麻袋和那幾把小凳子出了門。
門口那個老大爺見季冬又是拿,又是託著一個麻袋,有些生氣地問:“你不是說要幾張凳子嗎?這些是什麼?”
季冬賠笑道:“我本來是想要幾張凳子的,但是看到角落有一些舊書,想到家裡的便紙沒有了,便將這些舊書拿了。”
“就算用不了,冬天燒柴的時候做引子也不錯。”
那老頭上前,扯過季冬那一個麻袋,低頭看了一眼,看到是舊書,用手撥開了一下,還是舊書和舊的試題集。
他撇了撇嘴。
唬誰呢?
這些紙能當便紙?也不怕怕屁股給擦爛?
不過,這些書放在這裡也有一段時間了,也不知道這個年輕人是從哪裡將這些書給翻出來的。
既然這個年輕人想要這些書,就拿去唄。
橫豎他也能賺得幾毛錢。
“拿過來稱重吧。”那老頭說著,“這些舊書一分錢一斤,凳子也是。”
季冬點頭,將這一麻袋的書和凳子拿過去給老人,讓老人稱好,付了錢,這才提著袋子和凳子往伍宗強家裡走去。
雖然沒有淘到什麼好東西,不過有那些試題集就不錯了。等家裡將他高中的課本寄過來,他就可以開始系統地學習了,而不是像現在,老邵想到什麼單詞就教他什麼單詞。
伍宗強看到他拿著那麼多東西回來,也嚇了一跳,問著:“你拿那麼多東西,怎麼不坐我的腳踏車過去?”
季冬將東西放下,甩了一下手,這書和凳子都是實打實的有重量的,可把他累死了。
“我原本也沒想買那麼多,不過看書難得,就買多了一些。”季冬回著。
伍宗強走過去,開啟麻