譯。
雖然bian先生能說英文,但組委會有一個不成文的規定:非英語國家的嘉賓演講時,儘量使用本國語言。語種多樣,顯得專案規格比較高,主辦方有面子。
蘇晉江目前的義大利語退化得厲害,達不到現場聽譯的水平。要保證不出錯,只有採用最簡單粗暴的方法:背下來。
bian先生很熱心,開幕式完了回到酒店房間,就提前整理好了自己的講稿,用郵件發給蘇晉江。一共十幾頁,標明瞭會在哪裡停頓。馬尾辮姑娘把講稿翻譯成中文,非常細緻地做成中意對照的排版,列印出來。
理論上來說,蘇晉江只需要背中文,記住每一個停頓處就行。但現場的情況難保會有變化,保險起見,他要把義大利文原文也儘量背下來。
蘇晉江洗了個澡,坐在床上,拿出在學校背課文的勁頭,對著那疊紙開始發功。當初他在義大利語上也是下過一番功夫的,現在退化歸退化,終究有底子擺在那兒。
背了四十分鐘,中場休息的鬧鐘響了。蘇晉江停下來按按太陽穴,頭也不回往旁邊一伸手:「茶。」
一杯茶自動出現在他手裡,溫度剛好。蘇晉江喝了一口,繼續不回頭,「捶背。」
兩隻手爬到他的後背上,從肩頸慢慢捶到後腰。
蘇晉江側過頭,「啵兒一個。」
等了半天沒反應,回頭一看,尉檀已經坐回到了床的另一側。
「哎哎?我叫的服務呢?」蘇晉江敲敲床頭。
「沒有這項服務。」尉檀說。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>